jueves, 28 de marzo de 2013

Sobre himnos nacionales

Yo no lo quito


Como todos sabemos, en España no se puede cantar el himno nacional porque aquella letra que le puso don José María Pemán ha sido democráticamente suprimida y a estas horas todavía se está pensando qué letra le podemos poner a la vieja "Marcha Real" que ha sido durante muchos años nuestro himno nacional.

Afortunadamente, no se quiere volver a utilizar el himno de la Segunda República , con aquella música ratonera que conocimos con el nombre de Himno de Riego, y que dió lugar a una anécdota que nos relata Cecil Eby en su libro "Between the bullet and the lie" (Entre la bala y la mentira) donde nos cuenta  la llegada a Barcelona de unos voluntarios del Batallón Lincoln, y que explica con estas palabras:



"...Era media noche cuando salieron de la Estación del Norte en dirección a la plaza de Cataluña para su demostración debajo del consulado de los Estados Unidos. Después de que ellos cantaran "La bandera sembrada de estrellas", una banda rompió a tocar el "Himno de Riego", el himno republicano. Los norteamericanos se echaron a reir. La melodía era casi idéntica a la de una canción conocida en los Estados Unidos como: "Here Comes Barnum and Bailey/ the Circus is Coming in Town".

O sea: Aqui están Barnum y Bailey /el Circo llega al pueblo. La tocaron y la cantaron, subrayando las palabras Barnum y Bailey. Cuando la banda dejó de tocar, la multitud se adelantó a felicitar a los norteamericanos, únicos entre los voluntarios Internacionales que parecían conocer la letra de su himno nacional. Nadie divulgó que Barnum y Bailey no eran héroes proletarios como Tom Mooney o Big Hill Haywood".

Pero, dejando estas anécdotas divertidas, si bien no podemos cantar nuestro himno nacional español, sí nos es permitido cantar otros himnos correspondientes a nuestras diez y siete autonomías. No digamos en Cataluña donde se canta "Els segadors" en cuanto se reunen unos cuantos mangantes alrededor de una bandera cuatribarrada.

También Andalucía dispone de un himno que tiene una letra escrita por aquel notario de Cantillana que se llamó Blas Infante, y que dice así:

"La bandera blanca y verde
vuelve tras siglos de guerra
a decir Paz y Esperanza
bajo el sol de nuestra tierra.

¡Andaluces, levantáos!
¡Pedid tierra y libertad!
Sea por Andalucía libre
España y la Humanidad.

Los andaluces queremos
volver a ser lo que fuimos.
Hombres de luz que a los hombres
alma de hombres les dimos.

¡Andaluces levantaos!
¡Pedid tierra y libertad!
Sea por Andalucía libre
España y la Humanidad."

La letra no es una maravilla, aunque eso a nosotros nos tiene sin cuidado. Pero la música no  es nada más que un arreglo de otro himno conocido como "El Santo Dios" que se cantaban durante sus labores de siega junto con otros cánticos, e incluso en la "Misa de las espigas" en honor a la Virgen de la Soledad de Cantillana, para darle gracias por la cosecha. Como era fácil de orquestar, pidió al Director de la Banda Municipal de Sevilla que armonizase la melodía. Y de este modo, lo que nació siendo un canto religioso se convirtió en el himno reivindicativo que es el actual Himno de Andalucía.

Por cierto que la letra de aquel himno del Santo Dios empezaba diciendo:

"Santo Dios,
Santo fuerte,
Santo inmortal.
Líbranos Señor 
de todo mal.

Los pecadores pedimos
al Señor continuamente
y por eso le decimos. 
Santo Dios y Santo fuerte.

Santo Dios, 
Santo fuerte,
Santo inmortal
Libranos Señor
de todo mal.

Con dolor de nuestro pecho 
le pedimos al señor,
que seamos perdonados
en el Tribunal de Dios

Santo Dios,
Santo fuerte,
Santo inmortal
Libranos, Señor
de todo mal."
en el Tribunal de Dios


Lo más curioso del caso es que esta invocación de los sevillanos al Santo Dios, fuerte e inmortal, es la que aparecía en nuestra liturgia del Viernes Santo en lengua griega:

Agios o Theos
Agios Ischiros
Agios athanatos 
Eleison imas




Ambos himnos pueden oirse buscándolos en Internet y se podrá comprobar que llegan a confundirse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario